2012. május 23. szerda - Dezső. Holnapi névnap: Eszter, Eliza

A videó lejátszáshoz Flash Player, és engedélyezett Javascript szükséges!

LEGÚJABBAK A ROVATBAN
További cikkeink
LEGÚJABBAK A 168ORA.HU-N
További cikkeink
LEGÚJABBAK A FÓRUMON

AMIRE MÉG AZ MSZP SEM VETEMEDETT!

falusi - 2012.05.23 02:25

Hát milyen országban élünk?

piréz - 2012.05.23 01:48

Klubrádió - Vége

rig - 2012.05.22 23:16

Társalgó, 2012. május

nonest - 2012.05.22 21:15

Orbán a király !

Csikar - 2012.05.22 21:09

OLIMPIA — 2012 — LONDON

piréz - 2012.05.22 20:57

A jövő emlékei

piréz - 2012.05.22 20:46
OLVASÓINK ÍRTÁK
További cikkeink
LEGOLVASOTTABB CIKKEK
További cikkeink
ORSZÁGOLDALAK HÍREI
168óra - A hetilap
Hetilap kereső
Válassza ki, melyik év lapjaira kíváncsi:
Vagy írja be a keresendő szót, amelyre keresni szeretne:
Hétfő, 2009. szeptember 7. 23:07
168 Óra írása

Körülbelül annyit jelent: „agyő hús”

  • Tetszik:
A 35. számukban az olvasható egy cikk címeként: „Savaria eterna!”. A lap alsó részén a szerző le is fordítja: „Savaria örök!”

Ez azonban így nem jelent semmit! Helyesen írva ugyanis „Savaria aeterna!” lenne, és ez esetben valóban azt jelentené, amit a cikk írt.

Ugyancsak helytelen, hogy a rendezők ezt a nyár végi ünnepséget „szombathelyi karneválnak” nevezik. A nem római, hanem középkori latin nyelvből elmagyarosodott karnevál szó latin eredetije „carneval”. A „carne-vale” szavak összevonásából keletkezett. Carne = hús, vale = latin búcsúzó köszöntés, szabadon „agyő”-nek fordítanám. Így a „carneval” kb. annyit jelent, hogy „agyő hús”, s mint ilyen a nagyböjt előtti napot (húshagyó keddet, később a vasárnap-hétfő-keddi napokat) jelentette. Ma is ebben az értelemben használják világszerte (már ahol tudnak latinul): lásd velencei karnevál, riói karnevál stb. Ennek ideje persze nem nyáron van, hanem február táján.

Székely László
tanár
Győr
Korábbi cikkeink a rovatban Iratkozzon fel hírlevelünkre!
Vissza a lap tetejére
1/5
Olvasta már?
előző
következő

Hozzászólások
Összesen: 2 db

Legyen Ön a következő, ossza meg velünk véleményét!

A hozzászólás csak regisztrált tagjaink számára elérhető, kérjük lépjen be vagy regisztáljon!

Elfelejtette jelszavát? Segítségért kattintson ide!

Kérjük, hozzászólásánál tartsa be az oldal szabályait. Erről és a moderálási elvekről itt olvashat részletesen!

zsiga
2009-09-09 08:02:28   #2

Csakugyan kívánatos lenne, hogy idegen nyelvű szót, kifejezést senki ne írjon le a sajtóban a nyelv ismerete nélkül. Vagy ellenőrizze (nem internetes) szótárban.
De a "karnevál" szó használatát helyteleníteni az adott összefüggésben - nem egyszerűen túlzás, hanem tévedés. A szavak (ha tetszik: szók) jelentése változik, az idegen eredetűeké is. Jól tudta ezt a Magyar Értelmező Kéziszótár szerkesztő bizottsága. Az "agyő hús" közzététele végett mégis érdemes volt megírni a levelet, köszönet illeti a tanár urat.

anula
2009-09-08 10:21:41   #1

A karnevál szó jelentése az Értelmező kéziszótár szerint: 1. Farsang, farsangi táncmulatság. 2. Vidám, jelmezes felvonulás, népünnepély.

1

 

XXI. évfolyam 36. lapszám cikkei
Nézze meg az újság további cikkeit - válasszon az alábbi listából vagy kattintson a címlapra!
További cikkeink
168 óra - A hetilap

Lapajánló

 

Előfizetés

A 168Óra a facebook-on
Hétfő, 2010. november 22. 10:34
Hirdetés

A világ nyitva áll

Péntek, 2012. május 11. 12:37

Gyorsabban szeretne szállítani, ráadásul még több helyre a világon? Bízza a FedExre. Legyen szó importról vagy exportról, expressz vagy economy szolgáltatásról, nagy- vagy kisméretű csomagról, mindig készen állunk, hogy az Ön számára legmegfelelőbb megoldást kínáljuk.
Címkék: hirdetés
BLOG-BLOKK
További blogjaink
A HETILAP CIKKEI
További cikkeink
Nagy-Britannia
Nagy-Britannia
Ausztria
Németország
Olaszország
Franciaország
Oroszország
Svédország
Lengyelország
Országoldalak

Ha kíváncsi, mi történik Európa más országaiban, milyen magyar vonatkozású események vannak, akkor nézzen körül az oldalakon!